Translation of "sono un tipo" in English


How to use "sono un tipo" in sentences:

Non sono un tipo che ammazza i magnaccia, sono uno scassinatore.
I'm no pimp killer, for chrissake. I'm a safecracker.
Be', niente obiezioni da parte mia, ma l'avverto che sono un tipo che fa pochi complimenti e parlerò francamente.
Well, it's perfectly all right with me but I am a blunt man and I intend to speak very frankly to you.
Non sono un tipo da pranzi in tamiglia.
I don't blend in at a family picnic.
Ted, io sono un tipo pane al pane.
Ted, I'm the kind of guy who likes to shoot from the hip.
Nel caso non l'avesse notato, io non sono un tipo da CIA.
In case you haven't noticed, I'm not exactly CIA material.
Detto questo, io sono un tipo tollerante e credo che sarai sorpreso da quanto ci divertiremo insieme.
That having been said, I'm a pretty good guy and I think you'll be pleasantly surprised at how much fun we can have.
Lo non saprei, non sono un tipo da festa.
Oh, I couldn't say, ma'am. I'm not much for going to parties.
Neanche io sono un tipo di donna "abbasso l'amore".
I'm not a Down With Love girl either.
Mi è sempre piaciuto e sono un tipo da collo alto.
I've always liked them, and I'm just a turtleneck kind of gal.
Io preferirei Ruth, ma sono un tipo flessibile.
I prefer to be Ruth, but I can be flexible.
Debra, io sono un tipo molto aperto, e da quando esistono le relazioni tra colleghi, nascondersi non ha mai funzionato.
Debra, I'm an aboveboard kind of guy, and in the history of office romances, sneaking around has never worked.
lo invece sono un tipo da "chiavi sopra la porta".
I'm usually a key-above-the-door kind of guy.
No. lo sono un tipo da caffè solubile.
No. I'm more of a instant-coffee man.
Non sono un tipo da incontri e il demone lo sa.
I'm not a group person, and the demon knows that.
Senti, bella, so che non sono un tipo divertente, ma posso cambiare.
I promise. Look, Bella, I know I'm not that much fun to be around, but I can change that.
Io sono un tipo dai gusti semplici.
You see, I'm a guy of simple taste.
Sono un tipo che interpreta un tipo travestito da un altro tipo.
I'm a dude playing a dude disguised as another dude.
Be', io sono un tipo fedele.
Yeah, well, I'm a one-woman kind of guy.
Voglio che vedano che sono un tipo serio con una casa, una moglie, un figlio.
Show them someone responsible, with his home, his wife, his child...
Senti, sono un tipo normale, proprio come te.
See, I'm a regular geezer, just like you.
Gia', sono un tipo piuttosto calmo.
Yeah, I'm a pretty calm guy.
Le Meta Keywords sono un tipo specifico di meta tag che viene visualizzato nel codice HTML di una pagina Web e aiuta a dire ai motori di ricerca che cosa è l'argomento della pagina.
cucine professionali, cucine professionali per meta tag that appear in the HTML code of a Web page and help tell search engines what the topic of the page is. However, google can't use meta keywords.
Non sono un tipo da campeggio, ma potrebbe essere divertente, no?
I'm not much of a camper, but it could be fun, right?
Ho sopportato una marea di stranezze del cazzo, perche' sei brava nel tuo lavoro e perche' sono un tipo alla mano.
I put up with a lot of weird shit from you because you're good at your job, and because I'm a nice guy.
Non avresti una ragazza che ti vedrebbe nudo, cercheresti di riempire questo vuoto con il cibo e io sono un tipo che incoraggia le dipendenze e che una volta ha fritto persino un pancake!
You'd have no girlfriend to see you naked, you'd try to fill the void with food, and I'm an enabler who once deep-fried a pancake.
Non sono un tipo da museo, ma... quando vuole qualcosa...
I'm not much of a museum guy, but when she really wants to do something...
Io ho tante cose per le mani e sono un tipo riservato.
Look, I have a lot going on, and I'm a very private person.
E io non sono un tipo facile.
And we both know I'm not easy.
Non posso, sono un tipo solitario.
Can't, I'm a loner. - Nothing?
Non lo so, sono un tipo piu' da Penthouse, io.
I don't know. I'm more of a Penthouse Forum man myself.
Non sono un tipo violento per natura.
I'm not a violent guy by design.
A dire il vero, dawn io non sono un tipo molto romantico.
Well, I got to tell you, Dawn I'm not naturally a romantic kind of guy.
Sono un tipo che non ha nulla da perdere e a cui non frega un cazzo.
I'm the guy with nothing to lose that doesn't give a shit.
E dici che non sono un tipo pratico.
And you say I'm not practical.
Io sono un tipo a posto e voi mi avete incasinato.
I am a regular guy. And you fucked me.
Beh, scusami se sono un tipo preciso!
Well, excuse me for being thorough.
Non mi fido della pubblicità, sono un tipo sospettoso.
Because I don't trust the advertising. I'm naturally suspicious.
Oh gia', grazie, mi piace pensare a cose divertenti come questa perche' sono un tipo... divertente, non sono per niente clinicamente depresso!
Yes, thank you. I like to think of fun things like that because I'm fun. I'm not clinically depressed at all.
E' che non sono un tipo da "Los Angeles".
I'm just not really into the LA lifestyle.
Forse io gliel'avrei lasciato fare, ma sono un tipo all'antica.
Yeah, well, I probably would have let them, but I'm old-fashioned that way.
3.5364818572998s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?